Là, j'avoue que je ne risquerai pas à grand chose, même avec la trad sur TWF, je ne me hasarderai pas sur le sens de certains passages:
"There's so much that I can't take in"
"I can see inside the machine
I can see the join! I can see the join".
"If you really look
It's a nursery book."
Entre autres...
Help! My cerveau is en ébulichieun!