Marillion, la France et le français

La musique de Marillion...
Hysterick62
Membre Sénior
Messages : 223
Enregistré le : 22 septembre 2012, 20:29

Marillion, la France et le français

Message par Hysterick62 » 21 septembre 2013, 22:40

Salut,

Ce sujet a déjà dû être traité mais j'ai cherché en vain dans l'historique.

Je trouve étonnant le nombre de clins d'œil adressés à notre pays et notre langue.
J'ai relevé en vrac:
- le texte lu dans AOS,
- le passage radio en fond sonore à la fin de When I Meet God,
- un autre passage radio dans Angelina,
- le God Bless la Belle France dans The Last Century For Man,
- par extension (même si ce n'est pas directement la France qui est visée), la fleur de lys et le je t'aime dans Montréal, dont la prononciation par h se francise vers la fin.
J'en ai peut-être oublié, certains m'ont peut-être échappé , mais je me pose la question de savoir d'où vient cette apparente francophilie, d'autant que h a un peu de mal avec la langue de Molière ! J'ai cru lire par ailleurs que Mark possédait une propriété en France mais j'imagine qu'il doit y avoir d'autres raisons non ?

nikowe
Membre Sénior
Messages : 1882
Enregistré le : 08 février 2009, 18:35
Localisation : île de paname, à côté de la seine
Contact :

Re: Marillion, la France et le français

Message par nikowe » 21 septembre 2013, 23:39

B)
Hysterick62 a écrit : Je trouve étonnant le nombre de clins d'œil adressés à notre pays et notre langue.

je me pose la question de savoir d'où vient cette apparente francophilie,
salut,
bien que je sois plutôt d'accord avec toi : y'a sans aucun doute quelques bien sympathiques petits clins d'oeil à notre pays/langue, mais bon, je tempère un peu, juste un shouilla : sur près de 200 chansons composées, dont beaucoup de longs morceaux plus ou moins progressifs, ça ne fait pas non plus tant de clins d'oeil que ça peut-être ?...
bon je ne vais pas répondre à ta question mais j'ajoute ici juste quelques "détails" qui me viennent à l'instant : en 93 Brave fut composé en France principalement ... quelques années + tôt c'est le ( 1er je suppose ? 1er ) concert en France de h comme nouveau frontman de marillion au Zénith de Paris ( en 89 ?) avec un accueil PLUS qu'enthousiaste qui l'a marqué, ou l'a aidé à se sentir accepté ... je ne sais plus au juste, il racontait ça dans la vidéo Stoke Row ... quelques années + tôt encore , Fish nous chantait sur clutching at straws : " a villa in France , my own cocktail bar, and that's where you gonna find me ... incommunicado !
encore 2 ans + tôt sur Misplaced childhood , Fish nous chante " the sky was bible-black in Lyon " , et puis surtout le si beau "j'entends ton coeur " ...

bon, ça ne me rend pas chauvin non plus, mais c'est plutôt normal ? sympa ? bien ? que notre pays compte un minimum au regard des britanniques, dont nous sommes le + proche pays étranger pas la Manche et dont l'Histoire commune est riche et variée ... is it but not ?
( ok pour la géographie, Belgique et Pays-Bas ne sont pas beaucoup plus loin que nous, mais des pays beaucoup plus petits ... )
Et la France a longtemps été dans le + ou - Top 5 des nations comptant le + , ou rayonnant le + , avec un rayonnement culturel aussi ... enfin moi je dis ça, je dis rien, je dis peut-être des bêtises... amicalement néanmoins .
A+
amicalement

Avatar du membre
Mr a
Membre Sénior
Messages : 8716
Enregistré le : 20 septembre 2011, 17:51
Localisation : entre le siège et l'écran!

Re: Marillion, la France et le français

Message par Mr a » 22 septembre 2013, 08:56

et je rajoute le "St Tropez mirage" de "Chelsea monday" ;)
8-)
"Make it count"

Seb
Membre Sénior
Messages : 1244
Enregistré le : 25 février 2006, 19:40
Localisation : Avignon
Contact :

Re: Marillion, la France et le français

Message par Seb » 22 septembre 2013, 09:40

En plus de ce que vous avez dit :

"And France was singing in the air of High-Rise North America" dans Montreal
"Paris" cité dans Map of the World
"South of France" dans Thank You Whoever You Are également... Et dans incommunicado il y a aussi le Perrier qui est cité (bien que ce ne soit pas très glorieux dans le contexte ;))

kika soif
Membre Sénior
Messages : 1009
Enregistré le : 05 septembre 2012, 16:54
Contact :

Re: Marillion, la France et le français

Message par kika soif » 22 septembre 2013, 18:32

St tropez mirage est un clin d'oeil de Fish pour les floyds et surtout David gilmour . il y a ce morceau des floyds " st tropez " et gilmour avant de rejoindre le groupe jouait dans " The nice "

ASG
Membre Sénior
Messages : 1184
Enregistré le : 29 novembre 2011, 19:43
Localisation : NSV

Re: Marillion, la France et le français

Message par ASG » 23 septembre 2013, 23:36

kika soif a écrit :St tropez mirage est un clin d'oeil de Fish pour les floyds et surtout David gilmour . il y a ce morceau des floyds " st tropez " et gilmour avant de rejoindre le groupe jouait dans " The nice "
Tu veux parler du groupe The Nice avec Keith Emerson ? Sauf erreur de ma part, David Gilmour n'a jamais fait partie de ce groupe...
Par contre en 1967, le guitariste des Nice, David O'List, avait remplacé Syd Barrett à un concert au Royal Albert Hall de Londres, à une époque où ce dernier ne pouvait plus assurer les concerts... et avant que Gilmour le remplace définitivement.

kika soif
Membre Sénior
Messages : 1009
Enregistré le : 05 septembre 2012, 16:54
Contact :

Re: Marillion, la France et le français

Message par kika soif » 24 septembre 2013, 00:39

on parle bien du même groupe et voici un lien vers le site de David Gilmour , c'est cité dans sa bio .
http://www.davidgilmour.com/index.htm

The Pink Floyd connection continued with the covers for the band's subsequent albums, including More, the double album Ummagumma (shot at the house of Storm's then-girlfriend Libby January) and Atom Heart Mother, but Hipgnosis worked with many other artists, including The Pretty Things, Syd Barrett, The Nice, T. Rex, Marvin, Welch & Farrar, The Electric Light Orchestra, Wishbone Ash, the Climax Blues Band, and Renaissance, before the huge success of 1973's The Dark Side Of The Moon and its stark graphic sleeve brought their work to a global audience.

kika soif
Membre Sénior
Messages : 1009
Enregistré le : 05 septembre 2012, 16:54
Contact :

Re: Marillion, la France et le français

Message par kika soif » 24 septembre 2013, 00:56

Sinon le morceau avec le plus d'allusions est charting the single où Fish sillone carrément l'Europe , et la France bien sûr . Par contre j'ai longtemps cru que quand il évoque ' Venice time' , il s'agit de Venise et de l'Italie mais non , il s'agit d'une plage people célèbre en Californie .
Concernant le ' déjà vu ' de incommunicado , c'est une expression complêtement intégrée dans le langage Anglais .
Et pour anecdote , on m'a proposé le mois dernier en Angleterre un Sopalin . J'étais étonné ! En fait Sopalin c'est l'abréviation en français ou anglais de societé papier lingette !

ASG
Membre Sénior
Messages : 1184
Enregistré le : 29 novembre 2011, 19:43
Localisation : NSV

Re: Marillion, la France et le français

Message par ASG » 24 septembre 2013, 08:59

kika soif a écrit :but Hipgnosis worked with many other artists, including The Pretty Things, Syd Barrett, The Nice....
C'est Hipgnosis et Thorgerson qui ont bossé avec The Nice, pas DG.
Mais peu importe, ce n'est pas le sujet du post.

Un autre exemple : h qui chante " l'hymne à la vie". Un français incompréhensible, mais un bel effort de chanter dans notre langue.

Pour avoir vécu de l'autre côté de la Manche, les anglais aiment bien notre langue, notre pays, et les références culturelles. Ils voient la France comme le pays de l'amour, du luxe, des parfums, des bijoux, des mannequins, la bonne cuisine ...On peut trouver ça réducteur, mais nous mêmes avons une vision réduite des autres pays en général. On retrouve chez eux un certain nombre (je crois + de 1500) de mots d'origine françaises "rendez vous", "fiancé", "déjà vu", "blouse"....

ASG
Membre Sénior
Messages : 1184
Enregistré le : 29 novembre 2011, 19:43
Localisation : NSV

Re: Marillion, la France et le français

Message par ASG » 24 septembre 2013, 09:33

Dans Warm wet Circles, il y a quelques mots que nous utilisons nous aussi français : mannequins, brochures, proclamations, adolescence.

Répondre