Les Traductions

Tout ce que vous avez envie de dire sur le site : des remarques, des regrets, des idées de rubriques, de contenu etc...
Avatar du membre
Tittom
Membre Sénior
Messages : 287
Enregistré le : 16 juin 2007, 19:23
Localisation : Lyon
Contact :

Message par Tittom » 15 juillet 2007, 23:10

Flo a écrit : CITATION(Flo @ 15/07/2007 - 13:29) [snapback]6462[/snapback]on dit de certaines plantes qu'elles ont des feuilles velues (veloutées c'est plus joli).

Ceci explique cela en effet :)
C'est vrai que velues ça fait un peu grosse bête pleine de poils pas très sympa alors que velouté ça fait yaourt qui va bien :D ;)
C'est dur la traduction !!

Cette chanson m'obsède je la trouve très forte, je l'ai en tête depuis plusieurs jours... Va falloir que j'en traduise une autre pour changer d'obsession B)
Failure is not about falling down. Failure is : staying down.

fishforever
Membre Sénior
Messages : 260
Enregistré le : 15 mai 2006, 20:56
Contact :

Message par fishforever » 22 août 2007, 17:46

Tittom a écrit : CITATION(Tittom @ 15/07/2007 - 23:10) [snapback]6465[/snapback]Ceci explique cela en effet :)
C'est vrai que velues ça fait un peu grosse bête pleine de poils pas très sympa alors que velouté ça fait yaourt qui va bien :D ;)
C'est dur la traduction !!

Cette chanson m'obsède je la trouve très forte, je l'ai en tête depuis plusieurs jours... Va falloir que j'en traduise une autre pour changer d'obsession B)

J'adore ce titre aussi

Avatar du membre
Tittom
Membre Sénior
Messages : 287
Enregistré le : 16 juin 2007, 19:23
Localisation : Lyon
Contact :

Message par Tittom » 20 décembre 2007, 14:52

Salut à tous,
je vous propose ci-dessous une traduction de Last Century For Man :
Le dernier siècle pour l'Homme

Nous y voilà
Au début du dernier siècle pour l'Homme
Usant jusqu'aux parties du monde que nous n'avons même pas vu ni visité
Quelle misère que cette terre exploitée
Par quelques riches
Quoi de neuf ?

Si vous n'êtes pas outragé,
Vous n'avez pas prêté attention .
Si vous n'êtes pas outragé,
Vous n'avez pas écouté.

Dieu bénisse l'Amérique, sincèrement
Dieu bénisse le Royaume Uni, sincèrement
Dieu bénisse la belle France, sincèrement
Et que Dieu nous aide tous

Monte en voiture
Je sais que cela te rend heureux
Le son de ton rire
T'emmènera si loin.
Grâce ou Honte
Peuvent faire de toi une star, de nos jours
La réalité paye
Décidons qui sont les terroristes

Dieu bénisse l'Amérique, sincèrement
Dieu bénisse le Royaume Uni, sincèrement
Chapeau bas à la Chine, et l'Inde
et l'Afrique aussi.

Mangeons tout ce que l'on peut
Buvons tout ce que l'on peut
Utilisons tout ce que l'on peut
Faisons ce que l'on peut
Bousillons ce que l'on peut
Ne ratons pas une chance
Dans le dernier siècle pour l'Homme

Je veux me sentir VIVANT
Démarre le 4x4 !...

Dieu bénisse l'Amérique, sincèrement
Dieu bénisse le Royaume Uni
Dieu bénisse nos enfants
Et que Dieu nous aide tous
Failure is not about falling down. Failure is : staying down.

Flo
Membre Sénior
Messages : 215
Enregistré le : 25 octobre 2006, 12:08
Localisation : Boulogne-sur-Mer
Contact :

Message par Flo » 21 décembre 2007, 12:54

belle traduction ,merci Tittom (même si celle-là est facile à comprendre dans le texte) :)
La Musique creuse le ciel. (Charles Baudelaire)

see it like a blond girl !
Visitez ma page myspace
mon groupe folk la Maisnie Nostree :
le site
la page myspace

TiCi
Membre Sénior
Messages : 348
Enregistré le : 17 février 2009, 23:16
Contact :

Message par TiCi » 07 avril 2009, 22:44

A qui / où peut-on soumettre une traduction française d'HITR ?
L'objectif étant d'intégrer la catégorie adéquate et tristement vide ?

thanx :P !

Seb
Membre Sénior
Messages : 1244
Enregistré le : 25 février 2006, 19:40
Localisation : Avignon
Contact :

Message par Seb » 07 avril 2009, 22:47

Envoie ça à Laurent... on s'en charge sous peu...

Seb

TiCi
Membre Sénior
Messages : 348
Enregistré le : 17 février 2009, 23:16
Contact :

Message par TiCi » 08 avril 2009, 11:29

Seb a écrit : CITATION(Seb @ 07/04/2009 - 22:47) [snapback]12432[/snapback]Envoie ça à Laurent... on s'en charge sous peu...

Seb
Ok !
Quelques relectures et j'envoie !

TiCi
Membre Sénior
Messages : 348
Enregistré le : 17 février 2009, 23:16
Contact :

Message par TiCi » 14 avril 2009, 20:12

Seb a écrit : CITATION(Seb @ 07/04/2009 - 22:47) [snapback]12432[/snapback]Envoie ça à Laurent... on s'en charge sous peu...

Seb
Merci Seb, en fait Laurent n'est pas intéressé.
En attendant les traductions "officielles", je poste à la suite mes traductions pour les plus impatients B).

Le bonheur c'est la route vol.1 - Essence

Rue rêveuse

J'ai fait ce rêve…
Que le primate à l'intérieur de moi.
S'en était allé discrètement.
Me laissant voir... être.

Voir
Être

Boire un thé au citron
Et me sentir libre
Frissonner dans un rayon de soleil
Sur cette rue rêveuse

Ce train est ma vie

Ce train est ma vie
Qui file à travers la nuit
On a été à ces endroits
Pour à peine un instant

Complètement réveillé
Parfois endormi
Parfois spectateur
Parfois rêveur

A travers le stroboscope des stations
Trop rapide pour connaître leurs noms
Trop vite pour savoir si on y est déjà venu, ou si on y retournera

Des villes endormies reliées ensemble
Par l'acier des rails
Lignes parallèles
Vies parallèles

Toi et moi
On est riches d'images
On se reflète dans la fenêtre
Le miroir noir de la nuit sombre
Lumières distantes du mauvais côté de la voie

Illuminations de noël
S'enchaînent de maison en maison
Fenêtres anonymes
Chambres anonymes
D'âmes anonymes

Alors prend ma main
Serre-la fort
Fait de la lumière
Dans les ténèbres
Je suis heureux que tu soies venu pour ce voyage

Ne lâche pas prise
Ne lâche pas prise
Ce train est ma vie
Ce train est ma vie

Voyage avec moi
Et nous verrons...

Essence

Te dire ce que je veux
Essence
Te dire ce dont j'ai besoin
Essence
Ce que je recherche
Essence

Assied-toi en silence, ferme tes yeux, ressens la magie partout en toi
Doigts, orteils, tête, cœur et âme, connectés profondément à chaque chose vivante
Pas seulement le goût, le toucher, l'odeur
Ni la figure que tu connais si bien
Pas la description de 400 mots
Le livre, le film, la représentation fidèle
Va-t-en de là
Va-t-en tant que tu le peux
Choisis la vie, recherche l'essence

Choisis la vie, choisis de vivre
Choisis la vie, choisis de vivre
Va creuser, Va creuser
Va creuser, Va creuser
Va creuser jusqu'à l'Essence
Jusqu'à l'Essence
Jusqu'à l'Essence

Assied-toi en silence et regarde le ciel
Sens la magie profondément en toi
Toutes les femmes, tous les hommes
Éteignez votre esprit et vous comprendrez

Assied-toi en silence et regarde le ciel
Ressent l'énergie de l'intérieur au dehors
Vous tous, hommes et femmes, écoutez-moi hé
Vivez le moment présent ou vous ne serez jamais libres

Pas une damnée chose n'a de sens dans cette vie
Tant que tu n'approches pas l'Essence, tant que tu n'essayes pas
Vous tous, hommes et femmes, écoutez-moi hé
Vivez le moment présent ou vous ne serez jamais libres

Essence
Essence
Essence.

Choisis la vie, choisis l'essence.

Enroulé dans le temps

Les choses sont enroulées dans le temps
Comme le passé dans un présent
Ou le vers parfait dans une chanson

Elles prennent leur temps
Et quand elles sont parties
Elles prennent leur temps avec elles

Et tu ne peux pas les récupérer
Car le temps pour elles est passé
Et leur temps est passé avec elles

Le temps pour elles est passé.

Il subsiste un écho d'elles
Un écho du temps dans lequel elles étaient enroulées
Doux ou amer dans la mémoire
Mais un écho est tout, tout ce que je peux encore atteindre

Un écho de toi
Un écho de toi
Un écho de toi dans ton temps

Qui résonne
Comme une étoile dans le ciel
Comme une étoile dans le ciel au dessus de moi

Et l'histoire de sa vie
Racontée à rebours sur ce fil de lumière
Pourtant à son commencement
Éteint depuis longtemps

Rien ne comble le manque

Je le voulais jusqu'à ce que je l'obtienne
Je le voulais jusqu'à ce que je l'obtienne
J'y ai cru jusqu'à ce que je le voie
J'en avais besoin jusqu'à ce que je l'aie
Je suppose que je vis pour le regretter
J'en ai rêvé jusqu'à ce que je l'obtienne
J'y ai cru jusqu'à ce que je le voie
J'en avais besoin jusqu'à ce que je l'aie
Je le voulais jusqu'à ce que je l'obtienne
Je le voulais jusqu'à ce que je l'obtienne
Je le voulais jusqu'à ce que je l'obtienne
J'y ai cru jusqu'à ce que je le voie
J'en avais besoin jusqu'à ce que je l'aie
Puis j'ai voulu autre chose

J'ai voulu être libre
Je n'ai pas tenu une semaine
Il n'y a rien qui me convienne
C'est ainsi que ce sera

Rien ne comble le manque
Rien ne comble le manque
Rien ne comble le manque (à part toi)

Réveillé

Réveillé dans une ville qui ne dort pas
Pleine de pluie
Tu m'as réveillé

Réveillé dans une ville bordée par la mer
Comme un rêve
Tu m'as réveillé

Je me suis réveillé dans une ville pleine de neige
Et d'histoire, de beauté, d'éclairages de Noël et de froid
Avec les anges qui viennent quand tout est perdu
Dans une lumière dorée à la fin de la nuit
Ils te ramènent à la maison
Et je me suis réveillé
Je me suis réveillé

Réveillé dans une ville qui ne dort pas
Tu m'as réveillé, Tu m'as réveillé, Tu m'as réveillé

Et je me suis réveillé dans une ville près de la mer
Tu m'as réveillé, Tu m'as réveillé, Tu m'as réveillé

Tu m'as réveillé

Je me suis réveillé dans une ville pleine de pluie
Le monde s'est arrêté
Je me suis réveillé et je n'ai ressenti aucune douleur
J’ai discerné le jour de la nuit
J’ai senti l'apesanteur et la lumière
C'est tellement clair, ce que je fais ici

L'évidence aveuglante, c'est ce que tu m'as montré.

Capturer l'étincelle

L'amour qui martèle ton cœur à travers ta poitrine chaque nuit
Au point que le lit sursaute et te fasse une peur bleue

Capturer l'étincelle et la retenir là
Tu ne peux pas. Tu ne peux pas.
La chair de poule qui ne s'atténue pas
Ça ne peut pas durer

J'ai ouvert la boite et j'ai touché les trésors de la terre
Ils sont enterrés sur l'île lointaine
Et je suis ici en Angleterre avec la carte qui brûle ma poche
Rêvant de diamants...
C'est un lourd secret à porter

Capturer l'étincelle et la retenir là
Tu ne peux pas. Tu ne peux pas.
La chair de poule qui ne s'atténue pas
Ça ne peut pas durer
Tenir le moment parfait
Épingler le nuage au ciel
Attraper l'étincelle et la retenir
Tu peux ESSAYER...

J'ai examiné un million de tristesses rieuses
Dans chaque bar et à la télé
Mais je sais le vrai

Capturer l'étincelle et la retenir là
Tu ne peux pas. Tu ne peux pas.
La chair de poule qui ne s'atténue pas
Ça ne peut pas durer
Photographier un sentiment
Épingler le nuage au ciel
Attraper l'étincelle et la retenir
Tu peux essayer...

Capturer l'étincelle et la retenir là
Attraper l'étincelle et la retenir là

Un état d'esprit

Il regarda en bas depuis l'avion
Une fissure s'ouvrit dans les nuages, il vit le jardin d'Éden
Une île dans la mer
Observant la naissance de la création
La terre et le peuple vivant, se développant naturellement
Un état d'esprit

Il descendit du ciel
Dans le vacarme d'un million de vies
Un jardin d'Éden
Tout cela était un rêve ?
Nous faisons une longue, longue route les uns avec les autres
Nous n'allons nulle part tant que nous ne voyons pas que nous sommes simplement
Sœurs et frères

Un état d'esprit
Un état d'esprit est quelque chose de contagieux
Répand-le autour de toi, on ne sais jamais ce que le futur réserve

Prêt à semer ?
Tu es prêt à grandir ?
Récolte ce que tu as semé.
Tu es prêt à savoir ?

Un état d'esprit est quelque chose de contagieux
Répand-le autour de toi, on ne sais jamais ce que le futur réserve
Un état d'esprit
Un état d'esprit

Le bonheur c'est la route

La plus grande bénédiction que nous avons
Est l'aube de chaque nouveau jour
Une chance de finir ce que nous avons commencé
Et raté le jour précédent
Quand le jour succède à la nuit
Une chance de faire le bon choix
Une chance de recommencer
Une chance de faire le bon choix

Les gens ici
Débordant d'amour et bien dans leur peau
Sans crainte de laisser aller
Pas de peur par ici

J'ai rencontré cet homme
A Utrecht, aux Pays-Bas,
Il était docteur, pour le corps et pour l'âme
Il m'a dit :
Mon ami, il y a un livre que tu dois lire
Je sens ta douleur, elle me fait pleurer
Mais ces larmes sont les tiennes - pas les miennes.

Tu te focalises sur tous tes mauvais jours
Tes rides d'inquiétudes deviennent de plus en plus profondes chaque jour
Et au fond de toi
Pas de surprise : il y a une crise
Il se peut que tu sois à blâmer
Mais tu ne peux pas continuer comme ça
Est-ce que je dois regarder et prier ?

Pendant que tu te tortures avec ce qui est derrière toi
Que tu te tortures avec ce qui t'attend
Que tu traînes tes remords et tes regrets en toi
Courrant après des objectifs qui s’éloignent toujours

Ton esprit trouvera une façon de t'être désagréable d’une manière ou d’une autre
Mais tout ce que nous avons vraiment nous arrive au moment présent

LE BONHEUR C'EST LA ROUTE

Et chaque bébé,
Un lever de soleil humain
Chaque bébé - un lever de soleil humain

LE BONHEUR C'EST LA ROUTE

Regarde autour de toi
Sens ton âme en ton for intérieur
Regarde en toi
Ressens le cours de la vie à travers toi
La vie qui donne, dans chaque chose vivante
Les plantes et les arbres
Les oiseaux et les abeilles
Et les grands singes comme toi et moi

LE BONHEUR C'EST LA ROUTE

Tu es l'esclave de ton esprit
Mais tu n'es pas ton esprit
Tu n'es pas ta peine
Dis-le encore
Tu n'es pas ta peine
Dis-le encore
Tu n'es pas ta peine

Le bonheur n'est pas au bout de la route
Le bonheur n'est pas au bout de la route
Le bonheur EST la route
La route

LE BONHEUR C'EST LA ROUTE


Le volume 2 dans une petite semaine... ou deux (il faut en définitive plus de recul et de travail de relecture que sur le volume 1 pour peaufiner les traductions), mais on est dessus, pas de souci !

chti marillion
Membre Sénior
Messages : 560
Enregistré le : 30 mars 2006, 13:07
Localisation : aylesbury
Contact :

Message par chti marillion » 14 avril 2009, 20:55

merci à toi tici!
plein d'emotion ces paroles

TiCi
Membre Sénior
Messages : 348
Enregistré le : 17 février 2009, 23:16
Contact :

Message par TiCi » 14 avril 2009, 23:06

chti marillion a écrit : CITATION(chti marillion @ 14/04/2009 - 20:55) [snapback]12445[/snapback]merci à toi tici!
plein d'emotion ces paroles
Content que ma traduction te plaise, et de pouvoir la partager avec les amateurs !
Merci pour ton commentaire.
:D

Répondre